WONDERFUL WORLD OF WORDS
We are a group of 7 partner schools from Estonia, Italy,Greece, Turkey, Lithuania, Bulgaria and Portugal.
The main aim of our project is to increase the interest for reading and writing in our students, as we noticed that they read less and less, both in their mother tongue and in the second language and show difficulties in understanding texts. They spend more time with their ICT tools, playing games or chatting with friends.
Another important aim of the project is to teach students how to use ICT tools for learning. So students of all classes from 1 to 10 will write different kind of texts like poems, reports, essays, articles, questionnaires, which will be published and shared with all the schools in a newspaper and in a website created for this purpose, which is going to be a motivation for students to make an effort to write and participate in the project, each student according to his/her level of competence, in fact students with special needs will be involved in the project in order to improve their basic abilities as well. The newspaper will later be used as an output for students and it can also be used by teachers in their lessons.
Students will also be motivated to write in the “Walking books”: one school begins it, the others continue, the last school has to edit it as a book. These stories will have some cultural taste, they will include folkloric elements so that students can understand each country better and this will raise awareness of European culture. They will be written by several school classes (in different levels of age and of competences), will be performed by the youngest pupils, while the eldest can make videos. So students can improve their writing skills and learn how to use ICT tools for a school work. As our students are growing in a world in which the technological literacy is becoming important, we will help them to create and use their own e-books.
The older students will participate in students meetings, which will have a different topic each time. They will have to establish contacts, make researches on the topics, collect materials and prepare questionnaires, and the results will be displayed by the newspaper and on the school website. During the meetings they will be divided into international groups working together as a team and they will have a task to do using different ICT tools, prepare a presentation (PowerPoint, Video, Flyer, brochure…) and make self-evaluation of the activities.
The joint cultural-historical acquaintance in mixed groups is going to consolidate the collaboration between the partners. During the meetings students will stay with families. In that way they will connect more with hosting students and will have to speak English all the time. Not only English but also the language of that country will be learned. They will have a chance of understanding each other better and we hope that similarities will be shared and differences will be celebrated. It will be an important opportunity to develop more self-confidence, improve their language skills, learn a lot about another culture and find new friends. This self - confidence changes their role, they get stronger and more encouraged to stay longer at school. They will develop their knowledge in a second language in exciting new ways, using technologies and focusing on communication.
The project also include teachers meetings in order to plan the activities effectively, monitor and assess the results. They will be very important for teachers. In fact, during the meetings they will share experiences and different ways of teaching and learning and they will have the opportunity to have lectures with a local trainer or trainee (from University or from the schools) on the methods used in teaching reading and writing in the different countries and how to use ICT tools in the lessons. Teachers will also experience how pupils learn literacy in first classes, in classes with students with special needs, how they are motivated to read also through games and ICT tools.
All the materials will be collected in a booklet, in our mother tongue and in English, published on the project website and shared with the other teachers of the schools as well as in e-twinning.